Key Japanese Words in Romulus Hillsborough’s Books: (5)

Screen Shot 2016-06-16 at 12.24.52 PM

Mitogaku (水戸学): An ultra-nationalistic school of thought that originated in the Mito domain during the 17th century. It has been translated by Marius Jansen (The Making of Modern Japan) as “Mito scholarship”; but from its union of mythology and religion with government and politics, and the fervor by which it was embraced by Imperial Loyalists throughout Japan, I think that “Mitoism” is a more suitable translation. Either way, it was the cornerstone of Imperial Loyalism and the foundation of the samurai revolution at the dawn of modern Japan, generally known the Meiji Restoration.

Key Japanese Words in Romulus Hillsborough’s Books: (1)

Key Japanese Words in Romulus Hillsborough’s Books: (2)

Key Japanese Words in Romulus Hillsborough’s Books: (3)

Key Japanese Words in Romulus Hillsborough’s Books (4)


Read more about the philosophy behind the Meiji Restoration in Samurai Revolution.

644502_247397672083151_1209814990_n

widget_buy_amazon

Key Japanese Words in Romulus Hillsborough’s Books: (4)

taigimeibun-tate

taigi-meibun ( 大義名分): According to Neo-Confucian teachings, harmony in society was maintained by taigi-meibun, the morally correct relationship between a benevolent superior and his obedient and loyal subordinates—i.e, between a daimyo and his samurai vassals.

 

 

 

 

Key Japanese Words in Romulus Hillsborough’s Books: (3)

Unknown-1

Makoto (誠), which means “sincerity,” was a cardinal virtue of bushido, along with “loyalty” and “courage.” Adopted as a symbol by the leaders of the Shinsengumi, “the shogun’s last samurai corps” – connoting their loyalty to the Tokugawa Bakufu, the shogun’s government.

Key Japanese Words in Romulus Hillsborough’s Books: (1)

Key Japanese Words in Romulus Hillsborough’s Books: (2)


 

Shinsengumi 

Key Japanese Words in Romulus Hillsborough’s Books: (1)

This is the first entry of a series of key Japanese words in my books. Each entry will include a brief definition as I understand it.

Unknown

Bushido (武士道)

General definition: “Way of the warrior,” a direct translation by which bushido is widely referred to in English (“bushi” (武士) is a synonym of “samurai; “do” () is a suffix meaning “way”).

My brief definition: A moral philosophy partly based on Confucianism, whose cardinal virtues were loyalty, courage, and sincerity, developed throughout the peaceful 18th and 19th centuries, during which the samurai class, originally consisting of professional warriors, gradually lost its raison d’etre. Since there were no wars to fight, the samurai had plenty of time on their hands for philosophical and literary pursuits, including bushido, which was given new life as an actual “samurai code” during the violence and tumult of the final fifteen years of the Tokugawa Bakufu (1853-68), generally referred to as the Bakumatsu (to be defined in a separate entry).[1]

[1] Also see Samurai Revolution, Chapter 8: A Brief Discussion on Bushidō.

 

644502_247397672083151_1209814990_n

widget_buy_amazon